EPUB PDF JPG
本書有DRM加密保護,需使用HyRead閱讀軟體開啟

內容簡介

在轟炸下
在恨如雨下喝咖啡
唯一繼續持有
且快樂有趣的事是,
在他住宿的

混凝土瓦礫間
喝咖啡時
水慢慢開始煮開,
咖啡香味,
使他
感到幸福
 
「在萬事平靜之前/最後的火焰燃燒著,
煙慢慢熄滅,我的良知正在伸張,使我悲不自勝。」
 
誠如詩人艾薇拉.辜柔維琪在自序內所言,「世界告訴我們,人類歷史不斷重複,沒有什麼改變。然而,在我們目前經驗的人類苦難歷史中,發生奇妙的事。」詩人能夠凝視在世界遭受到苦難的人民,顯示她立足在人道立場的基點,從事詩創作。
 
《最後的咖啡》是第一本塞爾維亞詩人艾薇拉.辜柔維琪在台灣出版的著作,她的詩關懷世界人類的存在狀態,尤其是弱勢民族的悲慘困境,語句赤裸,沒有罪惡,也沒有悲傷,足見她的詩具有歷史意義和普世價值。全書收錄35首詩,中英文可前後參照,譯者李魁賢以他擅長的精煉文字重新詮釋,帶領讀者走入塞爾維亞的詩篇。
 
本書特色
 
✽本書是第一本塞爾維亞詩人艾薇拉.辜柔維琪在台灣出版的著作,全書收錄35首詩,中英文可前後參照,見證詩集的歷史意義和普世價值。
✽著名詩人亦是本書譯者李魁賢,獲頒2016年奈姆•弗拉舍里文學獎,賦予桂冠詩人榮銜,並聘為詩歌節榮譽委員;2017年新科國家文藝獎得主。


作者簡介
 
艾薇拉.辜柔維琪(Elvira Kujovic)
 
出生於塞爾維亞國新帕扎爾市(Novi Pazar),現住德國,以雙語寫作,有三個孩子。2013年開始寫詩,已出版兩本詩集。在義大利榮獲過詩獎。詩譯成許多語文,尤其是英文、義大利文、漢文、塞爾維亞文。2018年有英文、義大利文、漢文,以及德文新書將出版。

 
譯者簡介
 
李魁賢(Lee Kuei-shien)
 
從事詩創作和翻譯逾半世紀,創作超過千首、翻譯五千首,獲國家文藝獎、吳濁流新詩獎、巫永福評論獎、賴和文學獎、榮後台灣詩人獎、台灣新文學貢獻獎、行政院文化獎、吳三連獎文學獎、真理大學台灣文學家牛津獎,另獲韓國、印度、蒙古、美國等頒予多項國際詩獎。


  • 自序
  • 可能是最後的咖啡
  • 敘利亞在哭泣
  • 最後的火焰
  • 你偷我
  • 我聽到他們的話
  • 無人幫助
  • 真理
  • 灰心
  • 風在旋轉
  • 人在哪裡
  • 其他人
  • 邪念回收者
  • 寫給敘利亞來的年輕人
  • 純真的照片
  • 我們的信
  • 科隆猶太人公墓
  • 明天的夢想
  • 戰友
  • 悲傷
  • 死於心臟手術
  • 存在的混沌
  • 彩虹暗藏自己
  • 同樣顫抖驚醒我們
  • 我們
  • 人生
  • 祕密
  • 死神來臨
  • 我已忘掉你
  • 為我們
  • 沉默
  • 瑪麗亞的眼睛
  • 在墓地
  • 今晨我心逃逸
  • 關於詩人
  • 關於譯者
  • Preface
  • It could be the last coffee
  • Syria is crying
  • The last flame
  • You stole me
  • I have listened to their words
  • Nobody Helps
  • The truth
  • Lost hearts
  • The wind whirls
  • Where are the people
  • Other people
  • Recyclers of evil
  • Written for the young man from Syria
  • The photo of innocence
  • Our letters
  • Barking
  • Jewish cemetery in Köln
  • The dream of tomorrow
  • War friend
  • The sadness
  • Died at heart surgery
  • Existential chaos
  • Dream
  • Hide yourself rainbow
  • The same shiver awakes us
  • We
  • Life
  • Secret
  • Death is coming
  • I forgot you
  • For us
  • The silence
  • Maria's eyes
  • At the cemetery
  • This morning my heart fled
  • About the Poet
  • About the Translator
紙本書 NT$ 250
單本電子書
NT$ 175

還沒安裝 HyRead 3 嗎?馬上免費安裝~
QR Code