-
編譯論叢 [第十二卷第二期]
-
點閱:13
5人已收藏
- 並列題名:Compilation and translation review
- 作者: 林慶隆, 廖柏森主編
- 出版社:國家教育研究院
- 出版年:2019.09
- 格式:PDF,JPG
租期7天
今日租書可閱讀至2024-10-21
本期內容簡介
研究論文
圖文互證:李提摩太《西遊記》英譯本的底本考論
他者之聲:文本中的語言多樣性與重譯 以《金甲蟲》為例
語言課堂上的口譯練習:中進英口譯策略訓練對於大學部英語學習者口語能力之影響
檢視教師認同發展:以大學翻譯課程教師為例
波西米亞意象? 臺灣與中國的捷克文學翻譯
譯評
臺灣的記憶、世界的敘述 《天橋上的魔術師》法文版譯評
檢視教師認同發展:以大學翻譯課程教師為例
波西米亞意象? 臺灣與中國的捷克文學翻譯
譯評
臺灣的記憶、世界的敘述 《天橋上的魔術師》法文版譯評
- 研究論文(第1頁)
- 圖文互證:李提摩太《西遊記》英譯本的底本考論(第1頁)
- 他者之聲:文本中的語言多樣性與重譯─以《金甲蟲》為例(第45頁)
- 語言課堂上的口譯練習:中進英口譯策略訓練對於大學部英語學習者口語能力之影響(第77頁)
- 檢視教師認同發展:以大學翻譯課程教師為例(第127頁)
- 波西米亞意象?─臺灣與中國的捷克文學翻譯(第173頁)
- 譯評 臺灣的記憶、世界的敘述─《天橋上的魔術師》法文版譯評(第209頁)
其他刊期
同分類熱門書