本書有DRM加密保護,需使用HyRead閱讀軟體開啟
  • 從先知到先知的花園【暢銷百年經典紀念版】
  • 點閱:255
    278人已收藏
  • 譯自:The prophet & the garden of the prophet
  • 作者: 卡里.紀伯倫 著
  • 出版社:漫遊者文化
  • 出版年:2023
  • ISBN:9789864898770
  • EISBN:9789864898756 EPUB
  • 格式:EPUB 流式
  • 字數:35753
  • ● 本書因出版社限制不提供繁簡轉換功能

別再抱怨「人間不值得」!
從先知到先知的花園,從人間風景到自然萬物,從追尋真理的價值到向宇宙的一切存有致敬……
紀伯倫跨越歲月長河,將從生到死的道理化為炙熱深情的散文詩,
宛如飢渴心靈的一汪泉眼,指引我們步上最清醒、最有意義的坦途。

 

 
【本書特色】
收錄紀伯倫絕筆遺作《先知的花園》,完整總結先知思想與智慧。
一部人間清醒、宇內和諧的「身心靈小聖經」,2023發行百年紀念版!
靈性語言搭配親手畫作,讓閱讀沉浸在愛與美的終極境界。
 
《先知》出版後舉世驚艷,而《先知的花園》則是從紀伯倫遺稿中整理而來的續作,市上絕少流傳,卻是詩人耗盡生命、等待千年的「重生之書」。內容記述先知回到出生的島嶼,向人們傳遞他旅居漂泊十二年間獲得的啟迪,在經歲月洗禮的真知灼見中展現對命運的理解、豁達和慈悲。

紀伯倫走過顛沛流離的生命,在《先知》與《先知的花園》中展現了不同的關注,前者著重人情世故和處事價值,後者轉而探討人與自然的關係,兼以詠歎日月星辰萬物依存,可謂一脈相承又別具視野的體悟。
  
 
關於無知或智慧,他說:
別說我有智慧,除非你認為人人皆有智慧。我是尚未成熟的果子,緊緊攫住樹枝,直至昨日我都還只是樹上的花朵。也別說你們之中任何人無知,因為我們是生命之樹上青翠的樹葉,而生命本身超越智慧,必然也超越了無知。
 
看著晨光下消融的露珠,他說:
露珠所映之朝陽並不比太陽黯淡,你靈魂中所映照的也不遜於生命本身。露珠反射日光,因它與光並無分別,你映照生命,也因你與生命實為一體。
 
他評價一般人眼中沒有生命的石頭或星星:
你若能探測靈魂之深,衡量宇宙之高,你會聽見一種共同的旋律,那旋律之中石頭與星子齊聲歌唱,完美交融。
 
紀伯倫跳脫宗教與傳統的束縛,在二書中以格外清晰的意識牽起世界與萬物的關連。他所闡揚愛與美的終極信念,自內而外洞察了生命的價值,這正是如今與疫情戰爭共處的惶惑年代,我們亟需尋獲的信仰與力量。
    
 
【推薦人】
政大阿拉伯語系退休教授/鄭慧慈、諮商心理師/鐘穎——專文導讀
陳榮彬(台大翻譯碩士學位學程副教授)、宋尚緯(詩人)、林達陽(詩人、作家)——誠摯推薦
 
【名家讚譽】
—關於《先知》
紀伯倫的作品像個飽經滄桑的老人,講述為人處世的哲理,於平靜中流露出淡淡悲涼。——中國作家冰心
紀伯倫是最早從東方揚起的風暴,他橫掃西方,為西海岸帶來了鮮花。——美國總統羅斯福
世界將從這位黎巴嫩天才身上看到很多東西,他是二十世紀的威廉.布萊克。——法國雕塑大師羅丹
真理就在這裡,以黎巴嫩式的美、音樂和理念所表達出來的真理。這是一本小聖經,讓那些準備接受真理的人去閱讀,去迷戀。——《芝加哥晚報》
《先知》具有東方蘇菲精神,闡述了許多高尚且富有哲理的教誨,文筆輕柔優美,如潺潺流水,有迷人的音樂感。——黎巴嫩著名文學史家漢納.法胡里
 
—關於《先知的花園》
Ÿ我閱讀紀伯倫已有數十年。此書開頭並不令人驚艷,但隨著內容的深入而變得非常有趣。書中充滿了哲理,所以不要急於讀完。五十年來,我每天都讀一點,它是我讀過的最好的書。——亞馬遜網路書店讀者
Ÿ紀伯倫的文字充滿詩意,讓我不時停下思考。我經常引用書裡精彩的語錄。如果你喜歡紀伯倫,《先知的花園》絕對不輸《先知》帶來的啟發。—書評網站goodreader 讀者
Ÿ這本《先知》續作應該放在各地的書架上。每次翻閱都會有新的發現。此書通俗易懂,語言流暢優美,思想雖然複雜卻蘊含深刻的道理,為讀者帶來了平靜、滿足與滋養。—書評網站goodreader 讀者


作者—卡里‧紀伯倫(Kahlil Gibran , 1883-1931)
 
生於黎巴嫩,少時負笈美國之後又遠赴巴黎學繪畫雕塑,展現了結合詩人、哲學家與藝術家的才華。紀伯倫以豐富的人生閱歷與淵博的見識述說生與死的智慧,字裡行間充滿讓靈魂自省的哲理。

紀伯倫的一生經歷生死離散,卻沒有放棄創作,致力於傳揚愛與美的理念。一九二三年出版《先知》英文版,轟動世界文壇。其餘著作包括《折斷的翅膀》、《淚與笑》、《瘋子》、《先驅者》、《先知的花園》等,無不深刻雋永,為千萬讀者提供心靈慰藉。


西方世界評價《先知》為「從東方吹來、橫掃西方的風暴」,被譽為與泰戈爾《吉檀迦利》齊名之作,包括披頭四、甘迺迪總統、羅斯福總統、甘地、羅丹、冰心等中西名家,無不受其啟發。
 
譯者—何雪菁

臺大外文系畢業,現就讀臺大翻譯碩士學位學程。曾任職非營利組織與航空顧問公司,相信人生經歷都會成為翻譯的養分,而翻譯工作也澆灌生命的土壤。特別喜愛心理學、哲學與文學。


  • 推薦導讀一 先知愛與美的信息
  • 推薦導讀二 先知話語中的對立與合一
  • 【輯一】先知
    • 船隻將至 The Coming Of The Ship
    • 愛 On Love
    • 婚姻 On Marriage
    • 孩子 On Children
    • 施予 On Giving
    • 飲食 On Eating and Drinking
    • 工作 On Work
    • 快樂與悲傷 On Joy and Sorrow
    • 房舍 On Houses
    • 衣物 On Clothes
    • 買賣 On Buying and Selling
    • 罪與罰 On Crime and Punishment
    • 法律 On Laws
    • 自由 On Freedom
    • 理性與感性 On Reason and Passion
    • 痛苦 On Pain
    • 自我認識 Self-knowledge
    • 教導 On Teaching
    • 友誼 On Friendship
    • 說話 On Talking
    • 時間 On Time
    • 善與惡 On Good and Evil
    • 祈禱 On Prayer
    • 享樂 On Pleasure
    • 美 On Beauty
    • 宗教 On Religion
    • 死亡 On Death
    • 告別 The Farewell
  • 【輯二】先知的花園
    • 歸來 Home-coming
    • 花園 The Garden
    • 國家 The Nation
    • 夢想與思緒 Dreams and Thoughts
    • 距離 The Distance
    • 夜晚 The Night
    • 歲月 The Years
    • 露珠 The Dewdrop
    • 孤獨 On Alone
    • 石頭與星星 Stone and Star
    • 上帝 God
    • 赤裸 On Naked
    • 存在 On Being
    • 心靈之果 The Fruit in the Soul
    • 遠離 Leave away
    • 重生 Reborn
紙本書 NT$ 280
單本電子書
NT$ 196

還沒安裝 HyRead 3 嗎?馬上免費安裝~
QR Code