PDF JPG
本書有DRM加密保護,需使用HyRead閱讀軟體開啟
  • 高階英漢翻譯辭典
  • 點閱:5909
    5.0
    (共 1 人評分)
    169人已收藏
  • 作者: 鄭光立編著
  • 出版社:京文出版社
  • 出版年:2024
  • 集叢名:Klin Cheng英文辭典系列:4
  • ISBN:9789572856246
  • EISBN:9789869443159 PDF
  • 格式:PDF,JPG
  • 頁數:1026

一、簡介

國人閱讀英文報章雜誌以及網路新聞英文之所以經常感到挫折,主要是因為一般英漢辭典(包括網路搜尋資料)所陳列的中文註解多半老舊,未能及時更新的緣故,許多東西,不僅不合時宜,甚至還嚴重失真,每每令人有派不上用場的感覺。
事實上,一般英漢辭典上的漢文說明絕大部分都只是英文定義的翻譯,與實際的中文語意有相當大的出入,且新聞記者喜歡推陳出新,運用不同語詞延伸語意。因此,要看懂英美記者在平面或電子媒體上所表露的東西,就算不是不可能,難度也很高。

本書編著者鄭光立憑藉幾十年專業翻譯經驗,自2007年出版系列四「高階英漢翻譯詞典」紙本書以來,仍不斷更新內容,並於2024年發行增訂版電子書,收錄現今出現在英文報章雜誌、網路新聞中,語意艱深難懂、與傳統英漢辭典的註解有相當出入的常用字辭與成語,計7,660英文條目關鍵詞語、1,718個英文成語(English idioms)、上萬片語及成語相關語詞 (phrasal/idiomatic expressions),內文編修超過1/3、增至1,014頁,用精準的文字配合不同語境做出詳實的翻譯,並提供完整的例句說明,讓讀者在閱讀新時代英文時,有效解決難題。

本電子書使用搜尋功能輸入關鍵字辭即可查閱;具側邊書籤與索引功能,點選字母即可跳轉。



 

作者簡介

京文出版社創立於2001年1月,乃英文辭典編著者鄭光立之專屬出版社,以出版其編著之英漢漢英辭典系列以及其創作之小說、散文等作品為宗旨。翻譯相關出版品計有《英漢漢英成語常用語翻譯辭典》、《報章英文成語辭典》、《實用英文成語翻譯手冊》、《高階英漢翻譯辭典》、《高階漢英多功能辭典》、《新聞英文最新語彙翻譯辭典》、《新聞英文成語大典(電子書)》、《簡明英文成語典(電子書)》、《新聞英文成語大典(電子書)》等九冊,為國內最新穎、最先進、最具實用效益之英文成語與新聞英文工具書,對閱讀英文報章雜誌學習現代英文的讀者來說,極具參考價值。

鄭光立/Klin Cheng 1950年生,1978年政大畢業,曾任皇冠雜誌社、北屋出版社、台灣飛利浦、台灣廣告公司等企業機構特約翻譯,萬國翻譯社專任翻譯,台北各大翻譯社兼任翻譯,1990年投入英文辭典之編纂、翻譯工作,歷時30餘年,畢生致力於英文成語(English idioms)雙向翻譯的推行,獨力完成辭典翻譯著作多本,迄今有4本典藏於美國國會圖書館。

  • 序(第I頁)
  • A(第1頁)
  • B(第48頁)
  • C(第121頁)
  • D(第209頁)
  • E(第273頁)
  • F(第310頁)
  • G(第371頁)
  • H(第404頁)
  • I(第455頁)
  • J(第483頁)
  • K(第493頁)
  • L(第500頁)
  • M(第535頁)
  • N(第580頁)
  • O(第598頁)
  • P(第620頁)
  • Q(第696頁)
  • R(第700頁)
  • S(第759頁)
  • T(第892頁)
  • U(第950頁)
  • V(第968頁)
  • W(第979頁)
  • Y(第1012頁)
  • Z(第1013頁)
紙本書 NT$ 0
單本電子書
NT$ 970

套書組合
Klin Cheng 英文辭典(全套3冊)

包含<高階漢英多功能辭典>、<高階英漢翻譯詞典>,以及<英漢漢英成語常用語翻譯辭典>與<新聞英文成語大典>合裝書,為原6冊紙本辭典整併與增訂出版之最新電子書。

還沒安裝 HyRead 3 嗎?馬上免費安裝~
QR Code