PDF JPG
本書有DRM加密保護,需使用HyRead閱讀軟體開啟
  • 總是有詩 There Will Be Poetry.Ahí Habrá Poesía——簡瑞玲漢英西三語詩集
  • 點閱:4
    15人已收藏
  • 作者: 簡瑞玲(Chien Jui-Ling) 著
  • 出版社:秀威出版
  • 出版年:2024
  • 集叢名:台灣詩叢:24 語言文學類:PG3116
  • ISBN:9786267511183
  • 格式:PDF,JPG
  • 頁數:190

  簡瑞玲曾遊學西班牙,並遊歷過多個拉丁美洲國家。她以精湛的西語能力為許多詩人翻譯詩作,是台灣國際詩歌交流的重要推手。本書以她參與國內外詩歌節的經歷為題,將不同國家的風情融入文字,靈活運用隱喻、音樂性、適切的語言與豐富的意象,以短句表達心中綿長的情思,描繪出蘊含異國之香、充滿哲理且栩栩如生的詩句。而旅居多國的生命經驗,也使得她的詩文時常流露羈旅中的鄉愁與離別的眷戀,令人回味無窮。

本書特色

  ★書中以詩人參與國內外詩歌節的經歷為題,句句皆為蘊含異國之香、充滿哲理且栩栩如生的詩句。

  ★本詩集由中、英、西三語共譜,靈活運用隱喻、音樂性、適切的語言與豐富的意象,以短句表達詩人心中綿長的情思。

各界推薦

  林鷺(詩人)
  李若鶯(詩人/國立高雄師範大學退休教授)
  Oscar René Benítez 歐斯卡.雷涅.貝尼帖茲(薩爾瓦多裔美國籍詩人/律師/世界詩人運動組織美洲副會長兼駐加州領事)

  *語言別:中/英/西三國語言


簡瑞玲 Chien Jui-Ling

  生於台灣南部。世界詩人運動組織(Movimiento Poetas del Mundo)會員,《笠》詩社同仁,現職教育行政工作,國立臺中教育大學博士候選人。曾應邀出席秘魯、越南、墨西哥、蒙古與福爾摩莎等國際詩歌節,詩作散見於《笠》詩刊與國內外詩選集,曾於秘魯利馬電台「亞當的肚臍」節目接受西語專訪。譯有詩集《天拍殕仔光的時》、《島嶼的航行》、《保證》西文版,與蔡淑惠博士合譯小說《倒風內海》西文版。2023年5月獲秘魯頒授聖地牙哥德丘科榮譽市民,同年9月榮獲美國奧菲斯文本(Orpheus Texts)年度譯者獎。

  • 【總序】詩推台灣意象/李魁賢(第3頁)
  • 【推薦序】五彩詩情/林鷺(第5頁)
  • 【推薦序】從期待到等待/李若鶯(第8頁)
  • 【推薦序】/歐斯卡‧雷涅‧貝尼帖茲(第10頁)
  • 華語篇(第15頁)
    • 五彩.Multicolor(第17頁)
    • 妳的行李.My Suitcase(第19頁)
    • 我黏上巴耶霍.I Adhere to You, Vallejo(第21頁)
    • 總是有詩.There Will Be Poetry(第23頁)
    • 假如你還沒睡著.If You’re Still Awake(第25頁)
    • 淡水舊港.The Old Port of Tamsui(第27頁)
    • 停泊.Anchored(第28頁)
    • 沮喪.Frustration(第29頁)
    • 在夢境的入口.At the Gateway to a Dreamscape(第30頁)
    • 我的浪.My Waves(第31頁)
    • 漫,空氣.Diffuse Air(第32頁)
    • 詩樂真理.Poetic and Musical Truth(第33頁)
    • 在河內的雨中.In the Rain of Hanoi(第35頁)
    • 緩緩.Slowly(第38頁)
    • 再見,再見.Goodbye, Goodbye(第39頁)
    • 我來了.I’m Here(第40頁)
    • 別離.A Farewell(第41頁)
    • 迴.Again(第42頁)
    • 蔓茉莉.Jasmine(第43頁)
    • 熱.Heat(第44頁)
    • 遇見.Meet and Greet(第46頁)
    • 鄧公有詩.Poems at Deng-Gong(第47頁)
    • 無聲之殤.Silent Mourning(第48頁)
    • 等.Waiting(第50頁)
    • 許願.Wishing(第51頁)
    • 日頭.雨.Sun.Rain(第52頁)
    • 柳葉黑野櫻花.The Capulí Flower(第53頁)
    • 阿維拉城牆.The Wall of Ávila(第55頁)
    • 我們.We(第56頁)
    • 蒙古國文字.Mongolian Script(第58頁)
    • 淡水河一頁.One Page of the Tamsui River(第60頁)
    • 安然.Freedom(第63頁)
    • 作者簡介.About the Author(第64頁)
  • 英語篇(第65頁)
    • 【Foreword】Using Poetry to Promote the Imagery of Taiwan/Lee Kuei-Shien(第69頁)
    • 【Preface】/Oscar René Benítez(第72頁)
    • Multicolor.五彩(第74頁)
    • My Suitcase.妳的行李(第76頁)
    • I Adhere to You, Vallejo.我黏上巴耶霍(第78頁)
    • There Will Be Poetry.總是有詩(第80頁)
    • If You’re Still Awake.假如你還沒睡著(第82頁)
    • The Old Port of Tamsui.淡水舊港(第84頁)
    • Anchored.停泊(第85頁)
    • Frustration.沮喪(第86頁)
    • At the Gateway to a Dreamscape.在夢境的入口(第87頁)
    • My Waves.我的浪(第88頁)
    • Diffuse Air.漫,空氣(第89頁)
    • Poetic and Musical Truth.詩樂真理(第90頁)
    • In the Rain of Hanoi.在河內的雨中(第92頁)
    • Slowly.緩緩(第95頁)
    • Goodbye, Goodbye.再見,再見(第96頁)
    • I’m Here.我來了(第98頁)
    • A Farewell.別離(第99頁)
    • Again.迴(第100頁)
    • Jasmine.蔓茉莉(第101頁)
    • Heat.熱(第102頁)
    • Meet and Greet.遇見(第104頁)
    • Poems at Deng-Gong.鄧公有詩(第105頁)
    • Silent Mourning.無聲之殤(第106頁)
    • Waiting.等(第108頁)
    • Wishing.許願(第109頁)
    • Sun.Rain.日頭.雨(第110頁)
    • The Capulí Flower.柳葉黑野櫻花(第111頁)
    • The Wall of Ávila.阿維拉城牆(第113頁)
    • We.我們(第114頁)
    • Mongolian Script.蒙古國文字(第117頁)
    • One Page of the Tamsui River.淡水河一頁(第119頁)
    • Freedom.安然(第122頁)
    • About the Author.作者簡介(第123頁)
  • 西語篇(第125頁)
    • 【Introducción General】Promoviendo la Imagen deTaiwán en la Poesía/Lee Kuei-Shien(第129頁)
    • 【Prólogo】/Oscar René Benítez(第132頁)
    • Multicolor.五彩(第134頁)
    • Mi Maleta.妳的行李(第136頁)
    • Yo Me Adhiero a Ti, Vallejo.我黏上巴耶霍(第138頁)
    • Ahí Habrá Poesía.總是有詩(第140頁)
    • Si Sigues Despierto.假如你還沒睡著(第143頁)
    • El Viejo Puerto de Tamsui.淡水舊港(第145頁)
    • Anclado.停泊(第146頁)
    • Frustración.沮喪(第147頁)
    • En la Puerta de Entrada a un Paisaje Onírico.在夢境的入口(第148頁)
    • Mis Olas.我的浪(第149頁)
    • Aire Difuso.漫,空氣(第150頁)
    • La Verdad Poética y Musical.詩樂真理(第151頁)
    • Bajo la Lluvia de Hanoi.在河內的雨中(第153頁)
    • Despacito.緩緩(第156頁)
    • Adiós, Adiós.再見,再見(第157頁)
    • Ya Llegué.我來了(第159頁)
    • Despedida.別離(第160頁)
    • Again.迴(第161頁)
    • Jazmín.蔓茉莉(第162頁)
    • Calor.熱(第163頁)
    • Encuentro.遇見(第165頁)
    • Poemas en Deng-Gong.鄧公有詩(第166頁)
    • Luto Silencioso.無聲之殤(第167頁)
    • Esperando.等(第169頁)
    • Deseando.許願(第170頁)
    • Lluvia Solar.日頭.雨(第171頁)
    • La Flor del Capulí.柳葉黑野櫻花(第172頁)
    • La Muralla de Ávila.阿維拉城牆(第174頁)
    • Nosotros.我們(第175頁)
    • Escritura Mongola.蒙古國文字(第178頁)
    • Una Página del Río Tamsui.淡水河一頁(第180頁)
    • Libertad.安然(第183頁)
    • Poestisa.作者簡介(第184頁)
紙本書 NT$ 320
單本電子書
NT$ 224

還沒安裝 HyRead 3 嗎?馬上免費安裝~
QR Code