-
華茲華斯抒情詩選
-
點閱:132
35人已收藏
- 並列題名:Selected lyrical poems of Wordsworth
- 譯自:Selected lyrical poems of Wordsworth
- 作者: 威廉.華茲華斯(William Wordsworth)著 , 楊德豫編譯
- 出版社:書林出版 紅螞蟻圖書經銷代理
- 出版年:2012
- 集叢名:世界詩選:12
- ISBN:9789574454846
- 格式:JPG
- 頁數:394
- 附註:中英對照
租期14天
今日租書可閱讀至2025-02-05
《華茲華斯抒情詩選》,共六十八首,約二千五百行。其中包括華茲華斯的主要代表作〈廷騰寺〉和〈永生的信息〉,重要作品〈邁克爾〉、〈露西組詩〉、〈我們是七個〉、〈鹿跳泉〉、〈孤獨割麥女〉、〈轉折〉、〈哀歌〉以及從《獻給民族獨立和自由的詩》中選譯的若干篇什。譯者堅持「以格律詩譯格律詩」,除少數幾首外,絕大多數譯詩每行的頓數都與原詩的音步數相等,韻式(包括行內韻)也一一仿照原詩。在一九九八年首屆魯迅文學獎──「全國優秀文學翻譯彩虹獎」評選中,本書獲得全票肯定而名列榜首。
- From Poems Referring to the Period of Childhood(第1頁)
- [Untitled] (My heart leaps up when I behold)(第2頁)
- The Sparrow's Nest(第4頁)
- Foresight(第8頁)
- Lucy Gray(第12頁)
- We Are Seven(第20頁)
- The Pet-lamb(第28頁)
- 選自《有關童年的詩》(第1頁)
- 無題 (我一見彩虹高懸天上)(第3頁)
- 麻雀窩(第5頁)
- 遠見(第9頁)
- 露西‧格瑞(第13頁)
- 我們是七個(第21頁)
- 寶貝羊羔(第29頁)
- From Poems Founded on the Affections(第37頁)
- [Untitled] (She dwelt among the untrodden ways)(第38頁)
- [Untitled] (I travelled among unknown men)(第40頁)
- To ─(第44頁)
- [Untitled] (What heavenly smiles! O Lady mine)(第46頁)
- Michael(第48頁)
- 選自《基於眷愛之情的詩》(第37頁)
- 無題 (她住在達夫河源頭近旁)(第39頁)
- 無題 (我曾在陌生人中間作客)(第41頁)
- 致 ─(第45頁)
- 無題 (女士啊!你神采超凡的微笑)(第47頁)
- 邁克爾(第49頁)
- From Poems of the Fancy(第91頁)
- The Waterfall and the Eglantine(第92頁)
- The Green Linnet(第98頁)
- Song for the Spinning-wheel(第102頁)
- The Poet and the Caged Turtledove(第106頁)
- 選自《幻想的詩》(第91頁)
- 瀑布和野薔薇(第93頁)
- 綠山雀(第99頁)
- 紡車謠(第103頁)
- 詩人和籠中斑鳩(第107頁)
- From Poems of the Imagination(第111頁)
- To the Cuckoo(第112頁)
- [Untitled] (Three years she grew in sun and shower)(第116頁)
- [Untitled] (A slumber did my spirit seal)(第122頁)
- The Daffodils(第124頁)
- The Reverie of Poor Susan(第128頁)
- Written in March(第132頁)
- Hart-Leap Well(第136頁)
- Tintern Abbey(第158頁)
- 選自《想像的詩》(第111頁)
- 致杜鵑(第113頁)
- 無題 (三年裡晴晴雨雨,她長大)(第117頁)
- 無題 (昔日,我沒有人間的憂懼)(第123頁)
- 水仙(第125頁)
- 蘇珊的夢幻(第129頁)
- 陽春三月作(第133頁)
- 鹿跳泉(第137頁)
- 廷騰寺(第159頁)
- From Miscellaneous Sonnets(第175頁)
- [Untitled] (Nuns fret not at their convent's narrow room)(第176頁)
- Upon the Sight of a Beautiful Picture(第178頁)
- To Sleep(第180頁)
- [Untitled] (Surprised by joy ─ impatient as the Wind)(第182頁)
- [Untitled] (lt is a beauteous evening, calm and free)(第184頁)
- [Untitled] (The world is too much with us; late and soon)(第186頁)
- [Untitled] (Scorn not the Sonnet, Critic, you have frowned)(第188頁)
- [Untitled] (I watch, and long have watched, with calm regret)(第192頁)
- [Untitled] (Not Love, not War, nor the tumultuous swell)(第194頁)
- September, 1815(第198頁)
- [Untitled] (With how sad steps, O Moon, thou climb'st the sky)(第202頁)
- [Untitled] (Even as a dragon's eye that feels the streas)(第206頁)
- Composed upon Westminster Bridge(第208頁)
- [Untitled] (When Philoctetes in the Lemnian isle)(第210頁)
- To ─, in Her Seventieth Year(第214頁)
- [Untitled] (Why art thou silent! Is thy love a plant)(第216頁)
- To B. R. Haydon(第218頁)
- [Untitled] (Wansfell! this Household has a favoured lot)(第222頁)
- 選自《十四行雜詠》(第175頁)
- 無題 (修女不嫌修道院房舍狹小)(第177頁)
- 詠喬治‧博蒙特爵士所作風景畫一幀(第179頁)
- 致睡眠(第181頁)
- 無題 (當歡樂湧來,我像風一般焦急)(第183頁)
- 無題 (好一個美麗的傍晚,安恬,自在)(第185頁)
- 無題 (這塵世拖累我們可真夠厲害)(第187頁)
- 無題 (別小看十四行;批評家,你皺起雙眉)(第189頁)
- 無題 (懷著沉靜的憂思,我久久凝望)(第193頁)
- 無題 (不必唱愛情,戰爭,內亂的風濤)(第195頁)
- 1815 年 9 月(第199頁)
- 無題 (月亮啊!你無聲無息,默默登天)(第203頁)
- 無題 (好比蒼龍的巨眼,因睡意沉沉)(第207頁)
- 西敏橋上(第209頁)
- 無題 (楞諾斯荒島上,僵臥著,寂然不動)(第211頁)
- 贈一位年屆七旬的女士(第215頁)
- 無題 (你為何沉默不語?難道你的愛)(第217頁)
- 致海登,觀其所繪拿破崙在聖海倫娜島(第219頁)
- 無題 (汪斯費爾山!我一家真是有福)(第223頁)
- From Memorials of Tours in Scotland, 1803 and 1814(第225頁)
- Stepping Westward(第226頁)
- The Solitary Reaper(第230頁)
- Yarrow Unvisited(第234頁)
- Yarrow Visited(第242頁)
- 選自《蘇格蘭紀行,1803 年與 1814 年》(第225頁)
- 往西走(第227頁)
- 孤獨割麥女(第231頁)
- 未訪的雅魯河(第235頁)
- 已訪的雅魯河(第243頁)
- From Poems Dedicated to Nationαl Independence and Liberty(第253頁)
- Composed by the Seaside near Calais(第254頁)
- Calais, August, 1802(第258頁)
- On the Extinction of the Venetian Republic(第262頁)
- Thought of a Briton on the Subjugation of Switzerland(第266頁)
- London, 1802(第270頁)
- [Untitled] (When I have borne in memory what has tamed)(第272頁)
- To the Men of Kent(第274頁)
- Anticipation(第276頁)
- Hofer(第278頁)
- Feelings of the Tyrolese(第282頁)
- On the Final Submission of the Tyrolese(第284頁)
- Indignation of a High-minded Spaniard(第286頁)
- The French and the Spanish Guerillas(第288頁)
- 選自《獻給民族獨立和自由的詩》(第253頁)
- 作於加萊附近海濱(第255頁)
- 加萊,1802 年 8 月(第259頁)
- 為威尼斯共和國覆亡而作(第263頁)
- 一個英國人有感於瑞士的屈服(第267頁)
- 倫敦,1802 年(第271頁)
- 無題 (我記得一些大國如何衰退)(第273頁)
- 獻給肯特的士兵(第275頁)
- 預卜(第277頁)
- 霍弗爾(第279頁)
- 蒂羅爾人的心情(第283頁)
- 有感於蒂羅爾人的屈服(第285頁)
- 西班牙人的憤怒(第287頁)
- 法國兵和西班牙游擊隊(第289頁)
- From The River Duddon ─ A Series of Sonnets(第293頁)
- [Untitled] (Not envying Latian shades ─ if they throw)(第294頁)
- The Stepping-stones(第298頁)
- [Untitled] (The Kirk of Ulpha to the pilgrim's eye)(第300頁)
- After-thought(第302頁)
- 選自《十四行組詩 ── 達登河》(第293頁)
- 無題 (不羨慕拉丁姆幽林,它濃蔭如蓋)(第295頁)
- 踏腳石(第299頁)
- 無題 (阿爾法秀麗的教堂,遊客看來)(第301頁)
- 追思(第303頁)
- From Poems of Sentiment and Reflection(第305頁)
- The Tables Turned(第306頁)
- Lines Written in Early Spring(第310頁)
- 選自《感想與反思》(第305頁)
- 轉折(第307頁)
- 早春命筆(第311頁)
- From Miscellaneous Poems(第315頁)
- George and Sarah Green(第316頁)
- 選自《雜詩》(第315頁)
- 喬治和薩拉‧格林(第317頁)
- From Poems Relating to the Period of Old Age(第323頁)
- The Small Celandine(第324頁)
- 選自《有關老年的詩》(第323頁)
- 小白屈菜(第325頁)
- From Epitaphs and Elegiac Pieces(第329頁)
- Elegiac Stanzas(第330頁)
- 選自《悼念與哀輓》(第329頁)
- 哀歌(第331頁)
- Other(第339頁)
- Ode: Intimations of Immortality(第340頁)
- 其他(第339頁)
- 永生的信息(第341頁)
- 附錄:關於華茲華斯和沈從文的兩封信(第363頁)
紙本書 NT$ 300
單本電子書
NT$
210
點數租閱
20點
租期14天
今日租書可閱讀至2025-02-05
今日租書可閱讀至2025-02-05
同分類熱門書